mari mencari subtitle (?!)

belakangan ini, pekerjaan yang terkesan sia-sia ini lumayan sering gw lakukan. haha. jadi gini lho, beberapa minggu terakir ini kan ceritanya gw lg fokus banget ke penelitian, sampe nginep2 segala gt, nah untuk membunuh waktu ngrun yang berasa seabad, gw jadi semakin rajin ngdonlot film dari rileks which is klo siang susah banget tembusnya (hufff, kalimatnya kepanjangan ngga si? haha). Kalo malem, ngga ada susahnya sama sekali. alhasil, gw memenuhi HD komputer lab dengan film2 donlotan gw semaleman (tenang, setelah gw pindahin ke HD gw, langsung gw apus koo).

Beberapa film donlotan gw itu ternyata ada yang ngga pake sub. Kalo masih bahasa inggris si gpp ya, masih  bisalah nonton tanpa ada sub, nah kalo yang pake bahasa asing lainnya seperti jepang, cina, dsb? harus nyari subtitlenya dulu kan? googlinglah gw mencari subtitle film2 tersebut. di sini gw baru berasa salut banget sm tukang2 donlot bersub. SUSAH gila ternyata nyarinya. ngga cukup sekedar ada, kita klik dan donlot, tapiiiii harus dicocokin ke filmnya kan ya? ternyata aga jadi masalah di sini. kebanyakan dari sub yang kita temuin di internet ituuu ngga pas sama sekali sm filmnya. ada 1 film waktu itu yang ngga ketemu subnya gt sampe terakir, padahal gw udah nyoba 10 sub lebih.

Web-web yang menyediakan subtitle film sendiri sebenernya cukup banyak, beberapa di antaranya tuh www.opensubtitle.com, www.mysubtitle.com, www.subscene.com, www.divx-titlovi.com, dll. beberapa server donlot ky rapidshare, 4share, dll juga kadang menyediakan link untuk donlot subtitle. gw akuin, sebenernya kegiatan yang gw lakukan ini aga2 ngga penting si buat gw, tapi mungkin penting buat yang lain. iya ngga? ngga semua orang bisa mendengarkan dengan baik dan akurat suatu perkataan yang diucapkan oleh banyak orang, jadilah subtitle ini jadi penting. ato seperti yang gw contohin td, kalo bahasanya selain Inggris? tingkat kepentingan subtitle langsung meningkat 500 kali! ahahaha. okay, berlebihan. tapi beneran lho, dalam situasi2 ky gt, apalagi buat penggemar2 dorama ato film2 Asia macem gw gini, ada ato ngganya sub menentukan kita bisa nonton ato ngga ya? sayang kan kalo Nodame Cantabile SP ngga bisa ditonton cuma karna ngga ada sub? cuma bisa denger dari orang lain yang cerita dengan berapi-api betapa film itu bagus banget.

Oia, kadang ada di antara kita yang belum tau gimana caranya nonton film dengan subtitle. biasanya sih gw nonton film2 bersubtitle ini pake media player classic, program ini kynya cara codingnya beda gt sm entah winamp ato windows media player (ada yang tau bedanya?). Film yang pengen ditonton harus berada dalam 1 folder sm subtitlenya, dan yang paling penting, nama filenya harus sama! Kalo namanya beda, biar ditaruh dalam 1 folder pun film tersebut akan tayang tanpa subtitle.

Caranya gampang kan? jadi ngga usah bingung lagi kalo mw ntn film pake sub!

 

4 Comments

  1. lindawatirahaju said,

    April 22, 2008 at 2:32 pm

    duh tih nyarinya gimana yang cocok?
    kadang kadang ada delaynya lah
    nanti kayak beda kecepatan lah
    malah suka keki dan memaksa diri nonton tanpa subtitle
    *berlaku untuk film bahsa inggris yang masih dapat gw mngerti*
    ada tips?

  2. asthary said,

    April 22, 2008 at 2:40 pm

    mm emang harus sabar banget lin.. hehehehhe gw juga suka sebel.. cuma ya emang gt.. ngepas-innya yang susah.. tapi biasanya kalo lo dapet subtitle yang udah sama sm nama file filmnya, udah bagus kooo.. coba di search enginenya lo tullis lengkap2 file filmnya, siapa tau keluar yang sama.. hahaha tapi tetep kudu dicek sih, soalnya ada juga yang submit subtitle jeleeeek.. hahahahha

  3. michaeljubel said,

    April 23, 2008 at 11:13 am

    hahahahaha… jadi kesimpulannya elu ngerun apa ngabisin waktu buat ngedownload subtitle?? hahahaha… tapi emang paling sampah kalo subtitlenya telat ato kecepetan.. muallllikkk..

  4. asthary said,

    April 23, 2008 at 4:10 pm

    nah, sepakat kan bel ?? hahahhaha.. yah, selama nungguin 1 run slese, gpp dong klo gw melakukan hal lain yang lebih berguna? hehe..

Post a Comment